ttoorrmmoozz
написал 16 февраля 2005 года в 15:54 (664 просмотра)
Ведет себя
неопределенно; открыл 21 тему в форуме, оставил 25 комментариев на сайте.
Обьясните мне ситуацию :
вот собираюсь я создать свой сайт .
Беру я статью с сайта http://gazette.linux.ru.net и размещаю на своем сайте .
Дело в том , что этот http://gazette.linux.ru.net является русским зеркалом всем известного linuxgazette.net .
Внизу этой статьи стоит ссылка на linuxgazette.net .
Вверху статьи стоит автор и русский переводчик .
Я поступаю незаконно ?
Последние комментарии
- OlegL, 17 декабря в 15:00 → Перекличка 21
- REDkiy, 8 июня 2023 года в 9:09 → Как «замокать» файл для юниттеста в Python? 2
- fhunter, 29 ноября 2022 года в 2:09 → Проблема с NO_PUBKEY: как получить GPG-ключ и добавить его в базу apt? 6
- Иванн, 9 апреля 2022 года в 8:31 → Ассоциация РАСПО провела первое учредительное собрание 1
- Kiri11.ADV1, 7 марта 2021 года в 12:01 → Логи catalina.out в TomCat 9 в формате JSON 1
ecobeing.ru
Экология и вегетарианство на благо всем живым существам Планеты.
Нет, ты поступаешь некрасиво ;)
По-хорошему, надо бы связаться с переводчиком и узнать его мнение, затем, после размещения перевода у себя на сайте, указать ссылку на перевод.
Т.е. если я возьму и сверху напишу , что статью я взял там-то и там-то ,
но при этом не свяжусь ни с автором статьи , ни с автором перевода ,
меня никто не арестует ?
И еще одна ситуация : я пошел на оригинальный английский сайт ,
взял там статью , перевел , разместил у себя на сайте , естественно никого не спрося . После этого я иду на русское зеркало и вдруг обнаруживаю ,
что там имеется аналогичный перевод , который , конечно , буквально
с моим не совпадает — просто он появился в другое время независимо от меня . Тут вроде все корректно ?
:-)
Тебя в любом случае никто не арестует ;). А в нашей необъятной даже преследовать не будут (заисключением некоторых обстоятельств). Подробнее о законе об авторских правах сюда: http://www.law.copyright.ru/federal-1251.html
Тут всё «корректно». Считай, что ты по-своему видишь оригинал и, соответственно, по-другому переводишь. А кто раньше — тут уж никакой разницы. Мало ли, с твоей точки зрения, первый пеерводчик наделал ляпов? ;)