athilson
написал 19 октября 2004 года в 15:15 (765 просмотров)
Ведет себя
как мужчина; открыл 16 тем в форуме, оставил 19 комментариев на сайте.
Товарищи!
Как вам кажется, почему идея межнационального исскуственного языка Эсперанто не получила распространения в среде open-source, где программные продукты создаются буквально «всем миром"?
Как, каждый из вас воспринял бы инициативу, скажем Линуса, писать коментарии и всю прочую документацию для linux’а исключительно на эсперанто? Другими словами, чтобы родным языком linux’а стал бы эсперанто?
Kion vi opinias?
Последние комментарии
- OlegL, 17 декабря в 15:00 → Перекличка 21
- REDkiy, 8 июня 2023 года в 9:09 → Как «замокать» файл для юниттеста в Python? 2
- fhunter, 29 ноября 2022 года в 2:09 → Проблема с NO_PUBKEY: как получить GPG-ключ и добавить его в базу apt? 6
- Иванн, 9 апреля 2022 года в 8:31 → Ассоциация РАСПО провела первое учредительное собрание 1
- Kiri11.ADV1, 7 марта 2021 года в 12:01 → Логи catalina.out в TomCat 9 в формате JSON 1
ecobeing.ru
Экология и вегетарианство на благо всем живым существам Планеты.
И зачем лишние проблемы? Чтобы каждому нормальному человеку «со всего мира» приходилось (для понимания сути языков, технических терминов…) учить еще один язык?
P.S. И вводить язык, в таком случае, надо было с самого начала, а не осуществлять переход, когда все уже привыкли к одному. Это вызовет лишние недовольства, разногласия, непонимание.
По моему английский давно является универсальным межнациональным языком.
Это тебе только кажется!
Насчет изучения, то здесь все просто. Язык можно выучить за одно полугодие в школе. После чего способность к изучению всех остальных языков увеличиться. Кроме того, большая проблема английского — это произношение. Побывав в Таиланде, понял, что, во-первых, чем хуже знаешь язык, тем проще понимание, во-вторых, чем проще ты произносишь слова (на русский манер), тем тебя быстрей понимают. За пределами крупных городов, отелей, аэропортов, в английский не втыкают в принципе. Так, по большему счету почти везде. Так что английский не является ни универсальным, ни международным назвать его сложно в полной мере.
У эсперанто позиции еще слабее, но его сила в его простоте, логичности (отсутствие исключений, т.к. он искусственный) и гибкости. Выучив один корень, от него с помощью системы суффиксов и приставок можно образовать кучу слов, всех частей речи. И времен всего три, а не 9 общеупотребительных как в английском.
Так, что так.
Не кажется, а исторически сложилось.
Еще одна попытка сделать из Линукс и ОпенСорс религию.
Что, вам существующих мало? Компьютер — не бог, а инструмент. Навязывать новый человеческий язык, для общения между людьми ради инструмента… Я не считаю эту идею разумной.
Я не имею ничего против эсперанто. Многие уважаемые мною люди были эсперантистами (Толкиен например). Но идея умерла.
Насчет интернациональности английского. В любой европейской стране тебе ответят (-: В Индии так же. В Африке большенство людей общаеться на английском. Тех документация для продуктов не только внутреннего, но и внешнего пользования, должна дублироваться на английский.
Зачем ломать сознание людей. Английский и так прост как мычание.
Согласен…. в каждый определённый период времени сушествует язык который можно назвать м5еждународным. При совке их было два русский(в одной половине стран, кроме англии и америки) и английский (даже в ссрс), сейчас это только английский….. в позопрошлом веке это был французский.
По поводу эсперанто и линукса…… зачем к живой лошади приделывать дохлую ногу?
В европе сейчас складывается система когда человек знает многие европейские языки, но на уровне понимания а нге разговора. По моему это идеально, так как понять что тебе сказали на чуждом языке проще чем понять то что тебе говорит иностранец на твоём языке.
За Esperanto будущее. Или за китайским ;)
А вообще по мне проще выучить Esperanto за 6-9 месяцев
чем Английский за 5 лет.
А так как у него корни слов общеупотребительные, то общий смысл
речи будет понятен человеку не знающему язык.
К примеру я скажу filmo — понятно что я говорю о фильме.
Кроме того( если понадобиться) переводить с YESсперанто
намного легче и требуется выучить переводчику не десять языков а 1.
Кроме того положиттельной стороной есперанто является отсутствие разночтений — то есть он довольно точно передает информацию.
Ага, а самое интересное, что если на английском языке будут разговаривать, например, итальянец и русский, англичанин может нихрена не понять…=)
Толпа русских рассуждает о том на каком языке лучше писать документацию для программ в *nix системах, ребята возможно это будет откровением, но — лучше на русском 8-).
Положительно.
Хотя эсперанто не знаю, но причина в обратном — подавляющее большинство иностранной литературы, которую мне приходится читать — техническая.
Если все то, что говорят об этом языке — правда, я бы с бОльшим удовольствием читал бы ее на эсперанто, если бы таковая имелась.
Ребят нах такой гемор, тратить время — учить новый язык. Я бы не сказал конечно, что хорошо знаю англ. , но чтения документации не вызывает проблем. По-моему для того, чтобы хоть как-нибудь выучить этот язык нужно совсем немного времени…
По поводу акцента: имхо, это не такая уж проблема, в общем случае понять смысл все равно можно…
хе… казалось бы, пара языков — русский и английский (который за более чем 6 лет неиспользования, кроме как чтения документации, уже подзабылся).. и аналитический склад ума.
вот такое сочетание, а какой эффект…!
пришло вот письмо. спам, конечно же. :))
правда — оригинальный — на испанском.
казалось бы: ну нихрена не должно быть понятно вообще.
это по теории. а вот на практике оказалось, что половину текста, при некотором хотении и времени на попытки прочтения, я понял.
другую половину, как выяснилось при переводе со словариком, понимать и смысла не имело ;)
не удивлюсь уже, если будет также понятен и французский текст, или итальянский…
понятно, что половина — это очень мало, но для простого случайного стечения обстоятельств, что мол, слова интернациональные и пр., шансов мало.
а вообще, о иностранных языках, и в частности — в школе надо было учить. когда преподаватели говорили: УЧИТЕ, ПРИГОДИТСЯ!!
я вот тоже не учил ;) правда, действовал по другому — впитывал (было всё же интересно, да и память была куда лучше нынешней), к тому же — домашние задания делал перед самым уроком, на перемене, что, видимо, и способствовало успешному усвоению проходившего на уроках :)
собственно, не жалею, что знал хорошо английский. жалею только, что «знал»..
Еще пример, моя учительница в школе по-английскому когда-то давно учила немецкий. Недавно ей предложили его преподавать . Она думала, что не сможет, а потом посмотрела учебник по-немецкому и обомлела :) большинство слов прямо-таки эквиваленты английскому. И правда например их слово «работа» по-звучанию напоминает «job» только произносится вроде как «jobz» (вроде-бы так)…. Таких примеров она увидела море и сейчас кстати преподает немецкий…
Ну, тогда уж развивая флейм…
Самым чистым от англоизмов языком в Европе считается французский. Они это (ограничение экспансии английских терминов) регулировали на государственном уровне. Историческое противостояние с Англией находит отголоски и сейчас…
Доходит до маразма :)
http://www.livejournal.com/users/crazy_news/32718.html
А по-моему, правильно. Нафига засирать язык иностранщиной? Сейчас вот читаю экономические новости на русских сайтах — глаза на лоб лезут от всех этих «лизингов, сорсеров, аппрайзеров» и хер знает чего. Язык — это прежде всего культура народа, который на нем говорит. Поэтому, кстати, ни у эсперанто, ни у латыни, например, никакого будущего, кроме как быть игрушкой энтузазистов. Уж извините…
Можно начинать флеймить, я все сказал. :-)
Good Luck,
UT
Знаете, везде своя правда. Меня, к примеру, в свое время позабавила одна книжка по карточным играм (см. http://forum.cgm.ru/msg?th=839).
Но с другой стороны, большинство программ я собираю с --disable-nls, ибо влом угадывать, что в x-chat’е верхний итем «кто» в менюшке посылает команду who, а нижний «кто» — команду whois. И когда на форуме спрашивают, как при написании документации лучше всего перевести plug’n'play или drag’n'drop, то прежде всего у меня возникает сочувствие читателям этой доки.
Что касается эсперанто, то, афаик, его последователи отводят ему роль «второго» языка и не стремятся избавиться от родного.