nixp.ru v3.0

18 октября 2017,
среда,
08:53:40 MSK

DevOps с компанией «Флант»
danikcom написал 13 декабря 2005 года в 13:26 (283 просмотра) Ведет себя как мужчина; открыл 52 темы в форуме, оставил 132 комментария на сайте.

Такая проблема: стоит RHEL 4, когда запускаю рускоязычные программы под английским интерфейсом русские буквы у этой проги отображаются как ??? или квадратиками или абракадаброй, хотя русские буквы как бы поддерживаются и их можно вводить допустим в какой нить файл. Когда загружаешь русскоязычный интерфейс, все работает нормально, так вот как сделать чтобы русские буквы отображались в английском интерфейсе?

Sasha2

Настрой локаль

разве это изза локали? Пробовал, не помогло…

Sasha2

Что ты пробовал?

/etc/sysconfig/i18n в студию.

и keyboard оттуда же также в студию.

i18n:

LANG=«en_US.UTF-8»

SUPPORTED=«en_US.UTF-8:en_US:en:ru_RU.UTF-8:ru_RU:ru»

SYSFONT=«latarcyrheb-sun16»

вводил export ru_RU.UTF-8 потомучто такая локаль стоит в русском интерфейсе

Sasha2

Попробуй так:

LANG=«en_US»

SUPPORTED=«en_US:ru_RU»

LC_CTYPE=«ru_RU.koi8-r»

SYSFONT=«Cyr_a8×16»

SYSFONTACM=«koi8-r»

Ну подбери короче шрифт для SYSFONT. Может быть какой-нибудь CyrSun или UniCyr подойдет. Не знаю что там у тебя.

да дело похоже вообще не в локали, потомучто такойже i18n используется и под русскоязычном интерфейсе…

Sasha2

Ты еще тоже точно опиши, что тебе нужно, что такое русские буквы в английском интерфейсе.

Есть два типа руссификации:

1) Когда все порусски и интерфейс и Help и все, что только можно.

2) Возможность переключения с русского на английский и печати (набор с клавиатуры).

Что нужно то?

Zar
Sasha2
порусски

«по-русски» по-русски через дефис пишется;)

Ты еще тоже точно опиши, что тебе нужно, что такое русские буквы в английском интерфейсе.

английский интерфейс X windows- это когда все на английском, и интерфейс и Help и все, что только можно. В нем можно переключатся с англ на русск. т.е. печатать текст на русском, но вот когда устанавливаешь проги, которые поддрживабт только русск. язык, то меню у них выглядит как ??? или абракадабра, или например стоит Lingvo, английские слова переводит, но когда хочу ввести русское слово, то вводится ??? а не русские буквы, хотя ето все работает, когда загружаешь русский интерфейс X-ов…

Sasha2

Ну прежде всего еще раз смею настаивать, что дело тут в локали.

И в правильной подборке шрифтов из KDE Control Center.

Кстати Lingvo поддерживает и английский интерфейс, но это уже

проблема сводится к настройке wine для работы с русскими шрифтами.

Поэтому возьми загрузись с русским интерфейсом, затем дай команду locale.

Посмотри на настройки, почитай в сети о LANG, LANGUAGE и LC_ переменных, а затем сам методом проб и ошибок настрой свой i18n. Ну я лично так делал, когда начинал изучать Линукс.

Да и еще установи кириллические шрифты и шрифты MS TrueType.

Да и еще установи кириллические шрифты и шрифты MS TrueType.

а как их установить?

И есче вопрос, почему когда я изменяю локаль, при перезагрузке линукса она востанавливает значения которые были раньше?

Sasha2

Ты вопросы задаешь очень общие.

Лучше скажи, как ты изменяешь локаль.

Вообще привыкай не общими словами говорить, а конкретику приводить.

ЧТо ты изменяешь, где, в каком файле?

Ничего не могу пока понять.

Правда пока могу догадываться, что в результате твоих плясок с кодировками, вероятно, в твоем домашнем каталоге был создан скрытый файл .i18n, что и является источником, как ты говоришь восстановления кодировок.

Ну а шрифты устнавливать — там же есть какая-то система получения обновлений?

Типа (u2date).

Изучи пакетную систему своего дистрибутива.

Genie
а как их установить?



# apt-get install msttcorefonts

можно её поставить другой пакет.. ttf-freefont.

хотя, вообще, советую просто скопировать ttf-ки с ближайщей винды в ~/.fonts

после чего выполнить ttmkfdir (из одноимённого пакета) над этим каталогом

и прописать в ~/.xsession вызов команды

xset +fp ${HOME}/.fonts


И есче вопрос, почему когда я изменяю локаль, при перезагрузке линукса она востанавливает значения которые были раньше?



# dpkg-reconfigure locales

кроме того, надо бы проверить, не стоит ли у тебя пакет language-env, и при необходимости перенастроить оный.

Sasha2

Genie, у него же RHEL, а не Debian.

Правда может уже и в RHEL появился apt-get, честно говоря не знаю.

Genie

ааа.. ну, бывает, перепутал.. видимо, с DimkaS :)

в общем, про становку шрифтов в домашний каталог, в ~/.fonts тогда читать

а что касается локалей.. просто сделать grep на предмет LANG= в каталоге /etc/ и в домашнем, тогда и будет видно, где, что и как выставляется..